|
参加者の皆さんは、この写真を、拡大して見ることができます。
詳細はメールにて。
회원 여러분들은 이
사진을 크게 볼 수
있습니다. 방법은
메일으로
묻고 주세요.
2003年04月13日(日曜日)
|
交流会の様子/교류회 모습
今回の初級韓国語講座は、日本語を勉強しはじめて4ヶ月ほどの留学生のYさんと、日本人のKさんとで、先生をしていただきました。お二人が、とても上手に教えてくださったので、みなさんもとても良く理解できたのではないでしょうか?
小会議室でしたから、部屋の大きさの割には人数が多くて、フリートークの時間は、少し不便だったかもしれません。しかし、狭い分、みなさんがより近づいて話すことができて、良かったかもしれません。
今回は、写真を撮っていません。とても素晴らしい先生の写真をとれなかったことは、とても残念ですが…。次回にご期待ください。(^-^;
|
|
2003年04月27日(日曜日)
|
ハイキング/소풍
4月27日のハイキングは、お天気にも恵まれ、
都立小金井公園では、遅咲きの桜が咲いていて綺麗でした。
江戸東京たてもの園は、「千と千尋の神隠し」のモデルにもなっていて、
かつ、特別展として「千と千尋〜」のすてきな作品がたくさん
展示されていたことも良かったようでした。
建物の博物館ですから、もちろん建物の展示もたくさんあります。
主に、江戸時代から昭和初期に建てられた建物が多く、
どの建物も、とても素敵な雰囲気を持っています。
ちょっと不思議な空間で、みなさんも、とても楽しんでいただけたようです。
ご参加のみなさん、お疲れ様でした。
4월27일의 소풍은 날씨도 좋고,
늦게 피는 벗꽃도 많이 피고 있었기 때문에 아주 예뻤습니다.
에도 도쿄 타테모노엔은 "센과 치히로의 행방불명"의 모델이 된 곳이고,
"센과 치히로〜"의 특별 전시도 있었기 때문에
예쁜 그림도 많이 볼 수 있었습니다.
물론 건물의 박물관이니까 멋진 건물도 많이 있고,
에도시대나 쇼와 초기에 만든 것이 많아서
조금 신기한 분위기가 있었습니다.
이런 곳에서 여러분들은 즐겁게 지냈던 것 같습니다.
참가 해주신 분들, 수고 하셨습니다.
|
|
参加者の皆さんは、この写真を、拡大して見ることができます。
詳細はメールにて。
회원 여러분들은 이
사진을 크게 볼 수
있습니다. 방법은
메일으로
묻고 주세요.
|
|