|
参加者の皆さんは、この写真を、拡大して見ることができます。
詳細はメールにて。
회원 여러분들은 이
사진을 크게 볼 수
있습니다. 방법은
메일으로
묻고 주세요.
2003年05月11日(日曜日)
|
交流会の様子/교류회 모습
久しぶりに日暮里ひろば館2階の和室での交流会でしたが、
交流会の参加者がやや少なめで、ゆったりとできました。
マンツーマンに近い形での勉強となりました。
一人の先生に、大勢が勉強を教わると言う形式とは少し違って、良かったかもしれません。
集まりが月に2回しか無いことと、参加者の都合などにより、
初級韓国語講座もゆっくりと進んでいます。
新しく参加された方もいらして、教科書の第1課から勉強を始める班もあります。
韓国語に興味のある方を、随時募集していますので、ぜひご参加ください。
|
食事会の風景/식사회 풍경
いつも韓国語の先生をしてくださる洪さんのお友達が、
三河島の近くで数日前にお店を開いたそうで、
当日は「土房」と言う新しい韓国料理のお店での食事会となりました。
お店の名前の「土房(토방=トバン)」を日本語にすると、
「土間(どま)」でしょうか。田舎風の家庭料理のイメージなのかもしれませんね。
お店はやや小さめでしたが、参加者が少なかったために丁度良いスペースとなりました。
みなさんは、美味しい韓国料理をたくさん召し上がりましたでしょうか?
|
|
2003年05月24日(土曜日)
|
交流会の様子/교류회 모습
スタッフの不手際により場所が確保できなかったために、
またまた韓国料理店のスペースをお借りしての交流会となりました。
我々がお邪魔することをご存知だったため、
お店のおばさん(아주머니)は、わざわざ、お箸(젓가락)やスプーン(숟가락)、
お皿(접시)、コップ(컵)を並べてくださっていました。
せっかく綺麗に並べてくださったのですが、これらをどけて、交流会が始まりました。
いつもの参加者は、今までの教科書での勉強の続き(第10課)をしました。
徐々に難しくなって行きますが、うまく勉強できているでしょうか?。
少しずつ、復習と予習もなさると良いかもしれませんね。
今回新しく参加された日本人もいて、この方は、教科書の第1課からの勉強となりました。
この方のための先生は、いつも上手に教えてくださるウンジェさんです。
マンツーマンで、教わることができるなんて、とても羨ましいですね。
ハングルそのものもご存知ないと言うことでしたが、会話を中心としている我々の勉強方法では、少し難しかったでしょうか?
懲りずに、また来てくださると良いのですが…。
|
食事会/식사회
もうだいぶ暑くなったのですが、今回も鍋料理をいただきました。
熱くて辛い鍋料理、チヂミを注文して、そして、食堂のおばさんが、おかずをたくさんサービスしてくださいました。
勉強で疲れた後は、生ビールが美味しいですね。そして、韓国料理をお腹一杯食べて、一人あたり二千円ですから、なんて幸せなのでしょう。ごちそう様でした。
美味しい韓国料理を食べている写真がなくて…、皆さんごめんなさい。(^-^;
|
|
参加者の皆さんは、この写真を、拡大して見ることができます。
詳細はメールにて。
회원 여러분들은 이
사진을 크게 볼 수
있습니다. 방법은
메일으로
묻고 주세요.
|
|